Flaky Pasties with Mushroom and Sauerkraut / Trapios tešlos pyragėliai su pievagrybiais ir raugintais kopūstais

We finally made it – 2021 here we come!!! I think most of us have high hopes for the new year, hopefully it will be much better than last year. I keep my fingers crossed for that. I haven’t shared a new blog post in a long time. It is to blame work, home, intense holiday period. But finally I have a little more spare time to devote to my favorite hobby – sharing recipes with you guys!

During the holiday season, I shared some time-tested and tried-and-true recipes that I use when preparing my holiday table, or just making dinner. Over the last couple of months, I’ve also tested and improved quite a few new recipes that I’m looking forward to share with my blog followers.

One of the first recipes I want to share this year is the discovery I made during holidays – pasties with mushroom and sauerkraut. Keep in mind that these are two types of pasties (don’t mix sauerkraut with mushrooms :D). Although maybe someone will find the two fillings mixed together to be delicious. I baked these pasties for Christmas Eve and then enjoyed them for 4-5 days. Pasties came out suuuper delicious! And what I am most proud of is that the dough came out actually flaky, soft – as I imagined it in my head. Do you know that feeling when you imagine in your head how a dish should come out, and when you make it, you really get the same result?? In short, it’s very delicious, I recommend everyone to try to bake them at home (especially if you sit in quarantine and have more than usual free time).

Yummy!


Pyrageliai su grybais ir raugintais kopustais (64)Pyrageliai su grybais ir raugintais kopustais (28) (3)Pyrageliai su grybais ir raugintais kopustais (69)Pyrageliai su grybais ir raugintais kopustais (35)

Pyrageliai su grybais ir raugintais kopustais (67)
Flaky Pasties with Mushroom and Sauerkraut / Trapios tešlos pyragėliai su pievagrybiais ir raugintais kopūstais

{~ 25 pasties}

Ingredients:

{dough}

450 g (3 3/4 cups) all purpose flour

350 g (3 sticks) unsalted butter, at room temperature

200 ml (3/4 cup) cold water

2/3 tsp. salt

{mushroom filling}

350 g (12 oz) mushrooms

1 medium onion

2 garlic cloves

salt, black pepper

{sauerkraut filling}

250 g (9 oz) sauerkraut

1 medium onion

1/3 tsp. cumin seeds (if sauerkraut is without them)

salt, black pepper

{for baking}

1 egg

1 tbsp. water

Preparation:

  1. Mushroom filling – dice the onion. Preheat a little oil in a skillet over medium heat, fry the onions until soften. Mince garlic cloves and fry briefly together with onion. Slice mushrooms and put in the same skillet with onions. Fry mushrooms while stirring from time to time, until mushrooms soften, then transfer on a plate and leave to cool completely.
  2. Sauerkraut filling – preheat enough oil in a skillet over medium heat, then fry diced onion until it softens. Put sauerkraut in a sieve and rinse under cold water so that it is not too sour. Then transfer to a skillet with onion and fry stirring from time to time for ~ 10 minutes. Pour 1 glass of water and simmer for ~ 30-35 minutes until sauerkraut softens and water evaporates. If necessary, add a little more water. Then leave sauerkraut to cool completely.
  3. Mix flour with salt and sift.
  4. Divide butter into 4 equal parts.
  5. Incorporate ¼ of butter into flour using a fork, then gradually add water and stir with a fork. When you can’t mix using a fork, then knead with our hands. The dough will be slightly sticky. Place the dough on a well-floured surface and roll out a rectangle shape adding more flour if necessary to stop from sticking. Dot soft butter on 2/3 of the dough, then fold the edges of the dough towards the middle, squeeze lightly by hand and roll out. Fold the dough and roll it until the butter is incorporated into the dough. Throughout the process, keep adding flour on the dough to make it easier to roll. Add remaining butter in portions and incorporate it into the dough the same way. When you roll out the dough, you will see how the butter beautifully forms layers of dough. The whole point is to keep folding the dough and rolling. When you’re done, wrap the dough in a plastic wrap and leave it in the fridge for 30 minutes.
  6. Preheat the oven to 200 C (400 F).
  7. Take about 1/5 of the dough and roll out a not very thick sheet of the dough on a lightly floured surface. Using about 6 inches in diameter plate, cut out the dough circles. In the middle of each dough circle add a tablespoon of mushroom filling and on the other dough circles – a tablespoon of sauerkraut filling. Squeeze the edges of each pastry well, then close them again using a fork. Place pasties on parchment  paper, brush with egg and water mixture, sprinkle with salt and bake in a preheated oven for 20 minutes. Pasties are delicious both hot and cold.

Pyragėliai su pievagrybiais ir raugintais kopūstais

Visus savo blogo sekėjus sveikinu (pagaliau) sulaukus naujų 2021 metų! Manau dauguma iš mūsų dedame daug vilčių į naujus metus, tikimės, kad jie bus žymiai geresni negu praėję. Laikau kumščius, kad taip ir būtų. Jau senokai nesidalinau nauju įrašu bloge. Dėl to kaltas darbas, namai, intensyvus šventinis laikotarpis. Bet pagaliau turiu šiek tiek daugiau laisvo laiko, kurį skirsiu savo mylimam hobiui – receptų dalinimusi su Jumis! 

Per šventinį laikotarpį dalinausi jau laiko patikrintais ir išbandytais receptais, kuriuos naudoju ruošdama savo šventinį stalą, ar tiesiog gamindama vakarienę. Per šiuos pora mėnesių taip pat išbandžiau ir tobulinau ne vieną naują receptą, kuriais labai nekantrauju pasidalinti su savo blogo sekėjais. 

Vienas pirmųjų receptų, kuriuo noriu pasidalinti šiais metais yra mano švenčių atradimas – pyragėliai su grybais ir raugintais kopūstais. Turėkite omenyje, kad tai dviejų rūšių pyragėliai (nemaišome kopūstų su grybais :D). Nors gal ir sumaišius kam nors bus skanu. Šiuos pyragėlius kepiau Kūčioms ir po to dar liko skanauti geroms 4-5 dienoms. Pyragėliai išėjo suuuper skanūs! Ir kuo labiausiai didžiuojuosi, kad tešla iškepė trapi, minkšta, tokia kokią ir įsivaizdavau galvoje. Žinot tą jausmą, kai sugalvoji mintyse, kaip turėtų išeiti patiekalas, ir jį pagaminus iš tiesų taip ir gaunasi?? Žodžiu, labai gardu, visiems rekomenduoju pamėginti išsikepti namuose (ypač jei sėdite karantine ir turite daugiau nei įprasta laisvo laiko).

Skanaus!

{~25 pyragėliai}

Reikės:

{tešlai}

stiklinė 240 ml

450 g (3 3/4 stiklinės) miltų

350 g sviesto, kambario temperatūros

200 ml šalto vandens

2/3 arb. š. druskos

{pievagrybių įdarui}

350 g pievagrybių

1 vidutinio dydžio svogūno

2 skiltelių česnako

druskos, juodųjų pipirų

{raugintų kopūstų įdarui}

250 g raugintų kopūstų

1 vidutinio dydžio svogūno

1/3 arb. š. kmynų sėklų (jeigu kopūstai be jų)

druskos, juodųjų pipirų

{kepimui}

1 kiaušinio

1 valg. š. vandens

Gaminimas:

  1. Pievagrybių įdaras – svogūną susmulkiname. Keptuvėje ant vidutinės ugnies įkaitiname šiek tiek aliejaus, kepiname svogūnus, kol šie suminkštėja. Česnako skilteles susmulkiname ir pakepiname trumpai kartu su svogūnu. Pievagrybius susmulkiname ir sudedame į keptuvę kartu su svogūnais. Kepiname vis pamaišant, kol pievagrybiai suminkštėja, tada sudedame į lėkštę ir paliekame visiškai atvėsti.
  2. Raugintų kopūstų įdaras – keptuvėje įkaitiname pakankamai aliejaus ant vidutinės ugnies, tada pakepiname susmulkintą svogūną, kol šis suminkštėja. Kopūstus sudedame į sietelį ir perplauname šaltu vandeniu, kad nebūtų per daug rūgštūs, po to sudedame į keptuvę ir kepiname vis pamaišant ~10 min. Po to supilame 1 stiklinę vandens ir troškiname ~30-35 min, kol kopūstai suminkštėja ir vanduo išgaruoja. Jeigu reikia papildomai įpilame šiek tiek vandens. Tada kopūstus paliekame visiškai atvėsti.
  3. Miltus sumaišome su druska ir persijojame.
  4. Visą turimą sviestą padaliname į 4 dalis.
  5. ¼ sviesto šakute įmaišome į miltus, tada pamažu supilame vandenį ir vis maišome šakute. Kai nesimaišo minkome rankomis. Masė bus šiek tiek lipni. Ant gerai miltuoto paviršiaus dedame tešlą ir iškočiojame pailgą tešlos lakštą (vis paberiame miltų, kad būtų lengviau kočioti). Ant 2/3 tešlos sudedame mažus minkšto sviesto gabalėlius, tada tešlos kraštus sulenkiame link vidurio, suspaudome lengvai rankomis ir iškočiojame. Tešlos lakštą vis sulenkiame ir vis kočiojame, kol sviestas „įsikočioja“ į tešlą. Viso proceso metu vis beriame miltų ant tešlos, kad lengviau kočiotųsi. Taip dalimis „įkočiojame“ likusį sviestą. Kai kočiosite, matysite, kaip sviestas gražiai sukuria tešlos sluoksnius. Visa esmė yra vis lankstyti tešlą ir kočioti. Po to tešlą susukame į plėvelę ir paliekame šaldytuve 30 min.
  6. Orkaitę įkaitiname iki 200 C.
  7. Imame maždaug 1/5 tešlos ir ant lengvai miltuoto paviršiaus iškočiojame nelabai storą tešlos lakštą. Naudojant ~15 cm diametro lėkštę išpjauname tešlos apskritimus. Ant vienų tešlos apskritimų vidurio dedame šaukštą pievagrybių, o ant kitų šaukštą troškintų kopūstų. Gerai užspaudžiame pyragėlių kraštus, po to dar kartą juos užspaudžiame šakute. Pyragėlius sudedame ant kepimo popieriaus, aptepame kiaušinio ir aliejaus plakiniu, apibarstome druska ir kepame 20 minučių įkaitintoje orkaitėje. Pyragėliai skanūs ir karšti ir šalti.

Jums taip pat gali patikti:

kibinai-6-1
Patys skaniausi kibinai
bandeles-su-lasinukais-17-1
Skanutėlės bandelės su lašinukais
sluoksniuotos-teslos-uzkandis-51-1
Sluoksniuotos tešlos užkandis su dešra ir sūriu
Advertisement

Komentarų: 6 Pridėkite savo

  1. jadwiga49hjk parašė:

    Strangely enough in Poland Sauerkraut AND (dried) mushrooms are often put together.
    1- just cooked together as a dish
    2- As a filling for pierogi (Polish pasta)
    3 – In pastry as an accompaniment to soups.
    4 – As a filling for pancakes
    I have several recipes.
    I will have to try out your sauerkraut pasties soon.

    Paspaudė "Patinka": 1 person

    1. lithuanianintheusa parašė:

      That sounds really tasty! 🙂 Well Lithuanians and Polish we share many same dishes and tastes together. We’re neighbours and we were one big kingdom some time ago afterall 🙂

      Patinka

  2. Laimute Loskarn parašė:

    Noriu jums padėkot už įvairius receptus.  Bet būtinai reikia man jums paaiškint apie neteisingą žodžio vartojimą.  “Pastie” yra dekoratyvinė spenelių danga vartojama striptizo šokėjom.  Jums reikėjo vartoti  pastry vienaskaita ar pastries daugiskaita.  Irgi, neseniai gavau jūsų receptą su krevetėmis.  Kai rašėt apie krevetes, angliškai jūs rašėt  shrimps.  Anglų kalboje krevetės, vienaskaita IR daugiskaita, rašoma shrimp. 

    Laimutė Loskarn

    Patinka

    1. lithuanianintheusa parašė:

      Laba Laimute 🙂 Dekui uz komentara. Is tiesu pasty (pyragelis anglu-britu) daugiskaita yra pasties, galite pasiziureti cia zodyne -https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/pasty. Google verteja kartais reikia kvestionuoti, atlikti savo paieska, niekas nera tobulas, ypac google 😀 Na, o kas liecia shrimp, jos gali buti ir countable ir uncountable – https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/us/definition/english/shrimp. As dazniausiai rasau shrimps, jeigu daugiau nei vienas vienetas, bet galima naudoti ir shrimp ir shrimps daugiskaitoje. Malonu, kad sekate, stebite ir komentuojate 🙂

      Patinka

  3. jadwiga49hjk parašė:

    My father came from what was the East of Poland before the borders changed.
    Living in woodland with loads of berries and a river for catching fish.
    He lived not far from Wilno, which he considered to be his “big town“

    Paspaudė "Patinka": 1 person

    1. lithuanianintheusa parašė:

      Nice story. So I think he probably was familiar with many Lithuanian dishes. Since they are almost identical to Polish dishes.

      Paspaudė "Patinka": 1 person

Parašykite komentarą

Įveskite savo duomenis žemiau arba prisijunkite per socialinį tinklą:

WordPress.com Logo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo WordPress.com paskyra. Atsijungti /  Pakeisti )

Twitter picture

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Twitter paskyra. Atsijungti /  Pakeisti )

Facebook photo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Facebook paskyra. Atsijungti /  Pakeisti )

Connecting to %s